|
PİRî
REİS’İN 1513 TARİHLİ HARİTASINI KİM BULDU? |
|
Prof.Dr.A.M. Celal ŞENGÖR |
|
Pirî
Reis’in Atlas Okyanusu ve çevre kıt’alarını kısmen
gösteren 1513 tarihli meşhur haritasının bulunduğu
1931 yılında dünyaya duyuruldu. Harita Atatürk’ün
emriyle 1929 yılında Topkapı Sarayı’nda başlatılan
envanter tesbit ve değerlendirme çalışmaları
esnasında iki Alman bilim adamı tarafından bulunarak
tanınmış ve dünyaya duyurulmuştur. Haritayı 9 Ekim
1929’da envanter çalışmaları esnasında “bulan”
Kitabı Mukaddes uzmanı Prof. Adolf Deismann’dır.
Tanıyan ise, daha önce Pirî Reis’in Kitab-ı
Bahriye’sinin bir eleştirili edisyonunu yayınlamış
olan Alman şarkiyatçısı Paul Kahle’dir. 1933 yılında
Kahle, haritanın detaylı bir tanıtımını bugün klâsik
olmuş bir kitapçık halinde yayınlanmıştır (Die
verschollene Columbus-Karte von 1498 in einer
türkischen Weltkarte von 1513, Walter de Gruyter,
Berlin). Aynı yıl içinde, haritanın bulunmasına
vesile olan Prof. Adolf Deismann “Forschungen und
Funde im Serai” (Walter de Gruyter, Berlin, 1933, ss.
111-222) adlı eserinde haritanın nasıl bulunduğunu
detaylı olarak anlatmaktadır.
Harita bulunduktan iki yıl sonra, 1931 yılında,
Kahle ve Oberhummer tarafından yapılan ilk yayınlar
dünyaya bu önemli keşfin haberini verdikten sonra
Türk gazetelerinde bir tartışma alevlendi: Haritayı
kim bulmuştu? Bilhassa İbrahim Hakkı (Konyalı)
haritanın 1929 Eylül ayında Topkapı Sarayı hafızı
kütübü “merhum Âli” ve başkâtibi “merhum hacı Reşad”
tarafından bulunduğunu, haritanın öneminin geniş bir
çevreye duyurulması şerefinin ise kendisine ait
olduğunu bazı gazete yazılarında iddia etti ve bunu
“Topkapı Sarayında Deri Üzerine Yapılmış Eski
Haritalar” (Zaman Kitaphanesi, İstanbul, 1936, s.
65) adlı eserinde tekrarladı.
1931’de alevlenen ve sözümona kendi ağzından da
beyanat içeren tartışma zamanın “İstanbul Asarıatika
Müzeleri Umumî Müdürü” Aziz (Ogan) Bey’i harekete
geçirmiş ve Müdür, Maarif Vekaletine yazdığı 11 ve
27 Aralık tarihli iki mektupla İbrahim Hakkı’nın
yazdıklarının gerçekle alâkası olmadığını
göstererek, haritanın bulunması şerefinin tamamen
Prof. Adolf Deismann’a, tanınması şerefinin de
tamamen Prof. Paul Kahle’ye ait olduğunu tasdik
etmiştir. Zaten, haritanın Topkapı Sarayı
Kütüphanesinde şu anda taşıdığı mükerrer sayı da,
normal demirbaş taraması yapıldığı zaman değil, daha
sonra bulunduğunu göstermektedir. Zamanın bazı
gazetelerinde Aziz Ogan’ın ağzından verilen “Harita
bir Alman tarafından bulunmuş değildir. Söylediğim
veçhile Müze idaresince malûm, mukayyet ve mazbut
bir eserdir. Ayrıca Kolomb’un bizde haritası mevcut
değildir.” (Cumhuriyet, 13 Aralık 1931) şeklindeki
haberler gerçeği yansıtmamaktadır.
|
|
WHO DISCOVERED THE 1513 MAP OF PİRî REİS?
Prof.Dr.A.M. Celal ŞENGÖR
ABSTRACT
|
|
The
discovery of the famous 1513 map of Pirî Reis was
announced to the world in 1931. It had been found,
identified and published by two German scholars
during the cataloguing of the holdings of the
Topkapi Palace Museum on Atatürk’s orders. The one
who discovered the map on 9th October 1929 was the
biblical scholar Adolf Deismann during the inventory
studies. The German orientalist Paul Kahle, who had
earlier published a critical edition of Pirî Reis’
Kitab-ı Bahriye, was the one who recognised the map
as that by Pirî Reis. Kahle later published a
detailed account of the map in his now-classic
booklet Die verschollene Columbus-Karte von 1498 in
einer türkischen Weltkarte von 1513 (Walter de
Gruyter, Berlin). Prof. Adolf Deismann, who found
the map, tells the story of his discovery in his
Forschungen und Funde im Serail (Walter de Gruyter,
1933, pp. 111-122) published in the same year as
Kahle’s booklet.
In late 1931, a controversy erupted in Turkish
newspapers after Kahle and Oberhummer had informed
the world of the discovery of the Pirî Reis map: who
had actually discovered it? Especially İbrahim Hakkı
(Konyalı) claimed that the map had been found by the
librarian of the Topkapi “the late Âli” and the
secretary-general “the late haci Reşad” and that
İbrahim Hakkı himself had first made its importance
known to a greater circle of people. İbrahim Hakkı
repeated this claim in his 1936 book Topkapı
Sarayında Deri Üzerine Yapılmış Eski Haritalar
(Zaman Kitaphanesi, İstanbul, s. 65).
The Director-General of the Archeological Museums of
Istanbul, Mr. Aziz (Ogan) clarified the situation in
two letters he addressed to the Minister of
Education on the 11th and 27th of December 1931. He
pointed out that what had been published by İbrahim
Hakkı had no relation to the truth and that he
endorsed the fact that the honour of discovery
belonged entirely to Prof. Deismann and the honor of
recognition of the identitiy of the map belonged
entirely to Prof. Kahle. In fact, the duplicate
catalogue number the Pirî Reis map now carries shows
that it had been found subsequent to the completion
of the inventory of the Topkapi Palace Library. Some
daily Turkish newspaper articles of the time,
allegedly quoting Mr. Aziz (Ogan) to the effect that
“The map had not been found by a German. As I had
said, it is a piece that had been known to the
Museum and was kept and recorded. Moreover, we do
not have a map of Columbus” (Cumhuriyet, 13th
December 1931) and such news do not reflect the
truth. |
|
BİLDİRİ
|
|
PİRİ
REİS'İN 1513 TARİHLİ HARİTASI NASIL VE NE ZAMAN
BULUNDU?
Jale
İnan'ın Anısına |
|
Bu kısa notun amacı, Nisan 1513 (Hicrî 919 Muharrem)
tarihli meşhur Pirî Reis Haritası’nın (Şekil 1)
Topkapı Sarayı'nın entellektüel enkazı arasında
nasıl ve kimler tarfından bulunup tanındığını
belgelemektir. Bu belgelemeyi mümkün kılan,
haritanın bulunduğu dönemde olayların içinde olan ve
hemen ardından 1931 yılında İstanbul Asarı – Atika
(Arkeoloji) Müzeleri Müdürlüğü’ne getirildiğinden en
üst düzeyde sorumluluk taşıyan Aziz Ogan'ın (1888 –
1956) kişisel arşivinde bulunan yayınlanmamış resmi
yazışma kopyaları ve gazete kupürleridir.
Belgelemeyi gerekli kılan ise, harita bulunduktan ve
kamuoyu tarafından bu önemli buluş öğrenildikten
sonra haritanın kimin tarafından bulunduğu ve
tanındığı konusunda bazı tartışmaların ortaya çıkmış
olmasıdır.
İbrahim Hakkı Konyalı'nın Anlattıkları
Topkapı Sarayı’nda Deri Üzerine Yapılmış Eski
Haritalar adlı eserinde arşivci, şehir tarihçisi ve
gazeteci İbrahim Hakkı (Konyalı) (1896 – 1984)
haritanın bulunuşu hakkında şu bilgileri
vermektedir:
"Topkapı Sarayı müze olduktan sonra Fatih'in
yaptırdığı hazine dairesinin bodrumlarında (60)
kadar sandık içinde eski vesikalar ve defterler
vardı. 1929 Eylûl ayı içinde değerli bir âlim olan
müzeler hafızı kütübü merhum Âli ve Topkapı Sarayı
başkâtibi mermuh hacı Reşad bu sandıklardaki
vesikaları tetkik ederlerken Pirî Reis’in H. 919
tarihli haritasını bulmuşlar ve kütüphaneye
koymuşlardı. İşte haritayı ilk bulma şerefi bu iki
mütevazı adamındır. Fakat bu kıymetli Türk eserinin
ilk neşir şerefini de maalesef bir ecnebi kaptı.
Eski Müzeler Müdürü Halil Edhem, Âli ve Reşad
Beylerin buldukları bu eseri tanıdığı zaman müzede
Alman Profesörlerinden M. Deissmann tetkikat
yapıyordu. Halil Edhem 9 Teşrinievvel 1929 tarihinde
bu haritayı Deissmann'a gösterdi. O sırada Pirî
Reis’in Bahriye’sini neşreden Bonn Üniversitesi
Profesörlerinden P. Kahle de tesadüfen İstanbul'da
bulunuyordu. Deissmann haritayı ona nasıl
gösterdiğini kitabında şöyle anlatır: [Ben Halil
Edhem'in müsaadesile bu haritayı kendisine
gösterdim. O vaziyeti bize anlattı. Halil Edhem
bizzat ve derhal onun – vâsi bir müsaadekârlıkla –
haritayı benim çalışma odamda tetkik etmesine ve
1932 Şubatında bir fotoğrafının alınmasına müsaade
etti.]" (İbrahim Hakkı,1936, ss. 65 – 66, italikler
kendisinin). Burada İbrahim Hakkı, Prof. Deismann'ın
1933'te yayınlanan eserine sahife belirtmeden atıf
yapmaktadır.
Burada verilen intiba, Kahle'nin Âli ve Reşad
Beylerin keşiflerini ellerinden kaptığıdır. Daha
önce de gazetelerde bu yönde yapılan yayınlar
nedeniyle o zaman Topkapı Sarayı'nın da idarî olarak
bağlı olduğu Asarı-Atika Müzeleri Müdürü Aziz Ogan
Bey zamanın Millî Eğitim Bakanı Esat Sagay'a 11
Aralık 1931 tarihli bir mektup yazarak durumu
açıklığa kavuşturmak gereğini duymuştur. Bu mektubun
kapanış paragrafı konumuzla doğrudan ilgilidir (Bkz.
Şekil 2'deki Belge-I):
"Bu harita Topkapı Sarayı’nın Müze haline inkilab
ettiği tarihten beri malûm ve mazbuttur. Yoksa
Almanlar tarafından tetkikle meydana çıkarılmış bir
şey değildir."
Aynı tarihte, o zaman Topkapı Sarayı Müdürü olan
Tahsin Öz’ün Son Posta gazetesinde çıkan bir beyanı
da Ogan'ınkine paraleldir (Bkz. Şekil 3'deki Belge-II):
"Fakat söylendiği gibi bu eser bir Alman âlimi
tarafından keşfedilmemiştir. Bunun keşfi şerefi de,
yapmak şerefi gibi Türklere aittir. Biz bu haritayı
vaktiyle keşfettik ve ehemmiyetle kütüphanemizde
sakladık."
Adolf
Deismann'ın Anlattıkları
Büyük Kutsal Kitap uzmanı Protestan ilâhiyatçı Prof.
Gustav Adolf Deismann (1866 – 1937: Şekil 4)
yukarıda bahsi geçen Forschungen und Funde im Serai
(Saray'da Araştırmalar ve Bulgular) adlı eserinde
(Şekil 5) Pirî Reis Haritası’nın bulunuşunu şöyle
anlatmaktadır (Almanca'dan bizim tercümemiz):
"1929 Sonbaharında Halil Bey'in verdiği parçaları
inceleyip düzenlerken Sultan Kütüphanesi’nin coğrâfi
eserlerce ne denli zengin olduğu hakkında bir kanaat
oluşturmuştum. Bunun üzerine Halil Bey'e şimdiye
kadar bilinmeyen başka haritaların veya benzer
malzemenin olup olmadığını araştırtmasını rica
ettim. Halil ricamı derhal ve büyük bir başarıyla
yerine getirdi: 9 Ekim 1929'da bana içinde çok
ilginç bir Türk haritası da bulunan kendisi
tarafından yeni bulunmuş koca bir takım doğu ve batı
kökenli haritayı teslim etti.
Tabiî Samaritana'nın ve saray kütüphanesinin diğer
kısımlarının tayininde hizmetlerine müteşekkir
olduğum ve Pirî Reîs'in Bahriye'sinin yayıncısı
olarak Türk denizcilik ve haritacılık konularında
birinci sınıf bir uzman olan Paul Kahle'nin
İstanbul'da olması bizim için büyük bir şanstı.
Halil'in izniyle folyoyu kendisine gösterdim ve
hemen teşhis etti. Bu kendisinin önemli bir
hizmetidir. Halil bizzat büyük bir liberaliteyle
haritayı günlerce benim çalışma odamda incelemesine
izin verdi ve haritadaki Türkçe yazıların okunmasına
katıldı. 1931 Şubatında onun için ayrıca haritanın
bir fotokopisinin yaptırttı." (Deissmann, 1933, ss.
112 – 113)
Deismann'ın anlattıklarından ortaya çıkan intiba
haritanın, Türk yönetici ve memurlar tarafından
büyük Alman doğu bilimcisi Paul Kahle'nin (1875 –
1964: Şekil 6) onu teşhis etmesinden önce
bilinmediğidir. Eğer bilinseydi, Halil Edhem'in
(Şekil 7) bir tomar haritayı Deismann'a teslim
ederken bunu söylememiş olması düşünülemezdi. O an
söylememiş olsa bile, haritayı Kahle'nin
tanımasından ve yayını için izin istemesinden sonra
bu durum hiç kuşkusuz kendisine bildirilirdi. Bizzat
Topkapı Sarayı kayıtlarına bakmadan önce bir kez de
Kahle'nin anlattıklarını dinleyelim.
Paul
Kahle'nin Anlattıkları
Paul Kahle 1933 yılında yayınlanan Pirî Reis
Haritası’yla ilgili eserinde (Şekil 8) şunları
söylemektedir:
"Günün birinde benim eski deniz haritalarına olan
ilgimi bilen Prof. Deissmann bana bunlardan sarayda
dikkatle korunmuş olan çeşitli türde bir miktarını
gösterdi. Aralarında aşağıdaki yazıyı içeren ve
parşömen üzerine rengârenk çizilmiş, kabaca 85X60 cm
büyüklüğünde olan muhteşem bir tane vardı:
'Bunu Kemal Reis'in yeğeni el fakir Pirî ibn Hacı
Muhammed Gelibolu şehrinde 919 senesi Muharreminde
çizmiştir.'
Başından beri bunun yukarıda bahsi geçen ve Pirî
Reis'in 1517 yılında Sultan Selim'e Kahire'de
sunduğu harita olduğundan hiç şüphem olmadı." (Kahle,
1933, s. 13; Almanca'dan bizim tercümemiz).
Kahle 1513 yılında çizilmiş olan ve Amerika'yı da
içeren bu haritanın Büyük Coğrafi Keşifler döneminin
tarihi açısından önemini derhal kavramış ve kısa
zamanda haritayı meşhur eden Kristof Kolomb
ilişkisini keşfetmiştir.
Kahle'nin anlattıklarından harita kendisine
gösterilirken bunun ne yazarı ne de önemi hakkında
herhangi bir şeyin dile geldiği görülüyor. Deismann
da açıkça haritayı teşhis edenin Kahle olduğunu
anlatıyor. Filhakika, haritanın normal envanter
çalışmalarından sonra teşhis edildiği envanter
numaralamasına da yansımıştır.
Topkapı Sarayı Kayıtlarından Çıkarılanlar
Pirî Reis Haritası’nın Topkapı Sarayı’nda kendisine
has bir arşiv numarası yoktur. Topkapı Sarayı'ndaki
arşiv çalışmalarında bir eserin iki değişik nüshası
aynı kolleksiyonda bulunmuş olsa bile her iki
nüshaya değişik numaralar verilmiştir. Örneğin ilk
Osmanlı coğrafya eseri olan Dürri Meknûn'un Revan
kolleksiyonunda bulunan iki ayrı nüshası iki ayrı
numara almıştır (R. 1656 ve R. 1088: bkz. Karatay,
1961, ss. 440 – 441). Pirî Reis Haritası’na ise "R.
1633 mükerrer" numarası verilmiştir (Karatay, 1961,
s. 465). R. 1633 aslında Revan kolleksiyonundaki
Bahriye'nin numarasıdır. Bu, haritanın envanter
çalışmasından sonra bulunduğunu gösterir.
Yukarıdaki belgelerden edinilen intiba, haritanın
ilk envanter çalışmalarında bulunmadığı, belki
bulunmuş olsa bile tanınmadığı ve kendisine bir
envanter numarası verilmediğidir. Deismann'ın
yazdıklarından edinilen intiba, Halil Edhem'in
Saray'da harita kalıntılarını aratmaya ancak
Deismann'ın Fatih'in coğrafyaya olan merakını
gördükten sonra Topkapı'da coğrafya kitaplarına
ilâveten haritaların da bulunabileceği yönünde
kendisini ikaz etmesiyle başlattığıdır. Şimdi bu
çıkarımın ne denli doğru olduğunu bizzat Halil
Edhem'in halefinin kaleminden okuyalım.
Aziz
Ogan'ın 27 Aralık 1933 Tarihli Mektubunda
Söylenenler
Aziz Ogan İbrahim Hakkı Konyalı'nın haritayı
kendisinin bulduğu dedikodularından duyulan
rahatsızlık üzerine zamanın Maarif Vekili Yusuf
Hikmet Bayur'a Belge III'te sunulan (Şekil 9)
mektubu yollamıştır. Bu mektupta konumuzu en çok
ilgilendiren satırlar şunlardır:
"Selefi acizi Halil Edhem Bey Efendi zamanında
müzeye bir hizmet [sic] müftehire olmak üzere gayrî
İslâmî yazmaların kataloglarını yapan Berlin
Darülfünunu Müderisslerinden Prof. Deismann
kitabında Pirî Reis Haritası’nın nasıl ve ne suretle
ve kim tarafından meydana çıkarıldığı hakkında
izahat vermektedir. "Sahife 111, 112" bu sahifelerin
şu surada mütalaası faideden hali olamıyacağı
mülâhazasıyla kataloktan [sic] bir tanesini zatı
devletlerine takdim ediyorum. Kabul buyurulmasını
rica ederim."
Belgelerden Yapılabilecek Çıkarımlar
Yukarıda verilen belgelerden, Pirî Reis'in
Haritası’nın bulunuşu ve teşhisi ile ilgili şu
tarihçe ortaya çıkmaktadır:
Topkapı Sarayı'nın 3 Nisan 1924'te Halil Edhem
Bey'in sorumluluğna verilmesi üzerine burada
başlayan müzecilik çalışmalarının bir parçası
olarak, yağmur bulutlu bir 25 Ekim 1927 gününde
Halil Edhem, Efes kazılarına gelmekte olan Kutsal
Kitap uzmanı Prof. Deissmann'a Saray'ı gezdirerek
gayriislâmî yazmalarla ilgilenmesini rica ediyor.
Prof. Deismann bir yıl sonra, tekrar kazılara
geldiğinde vakit ayırarak bu ricayı yerine
getiriyor. Çalışmaları esnasında Saray'daki
kütüphanenin büyük ölçüde bir enkaz halinde
olduğunu, zamanın, padişahların cehalet ve
sorumsuzluğunun (özellikle III. Murat olarak tahmin
ettiği padişahın kasıtlı tahribatının) ve böceklerin
eserlere büyük zarar verdiklerini ve burada bir
restorasyon çalışmasının kaçınılmaz olduğunu
söylüyor. Bu tavsiye yerine getiriliyor ve Prof.
Deismann 1929 yılında da Saray'da çalışmalarını
sürdürüyor. Bu arada Fatih'in topladığı kitaplar
arasında coğrafya kitaplarının bolluğu dikkatini
çekiyor ve arkadaşı Halil Edhem Bey'den Saray'da
harita bulunup bulunmadığının da incelenmesini rica
ediyor. Halil Edhem Bey bu ricayı olumlu
karşılayarak Sarayı aratıyor ve muhtemelen daha önce
de bulunmuş bazı parçalarla birlikte oluşturulan bir
tomarı Prof. Deissmann'ın önüne koyduruyor. Deismann
haritalar arasında İslâmi kökenli olanlar
bulunduğunu görünce tesadüfen İstanbul'da bulunan ve
1926 yılında Pirî Reis'in Bahriye'sinin ilk
edisyonunu yayınlamış olan Alman meslekdaşı Paul
Kahle'yi haritalara bir göz atması için davet
ediyor. Kahle haritalar arasında Pirî Reis'inkini
görünce, bu harita hakkında Bahriye'den bildikleri
nedeniyle haritayı derhal tanıyor.
Bu hikâyede İbrahim Hakkı Konyalı'nın bahsettiği
Reşad ve Âli Beylerin rolleri ne olabilir? Onlar
kuşkusuz Halil Edhem Bey'in emrinde sarayda bulunan
kitap ve benzer döküman kalıntılarını toparlayıp
düzenlemekten sorumluydular. Sarayda toparladıkları
eserlerin değer ve önemi hakkında bilimsel bir
yargıları olabileceği hakkında elimizde en küçük bir
kanıt yoktur. Hele Konyalının daha sonra çıkıp
haritanın keşfini kendisine atfetmesi, Aziz Ogan'ın
dediği gibi tam bir yalandır.
Bu hikâyedeki tek karanlık nokta Aziz Ogan'ın ve
Tahsin Öz'ün 1931 yılındaki mektup ve beyanlarında
haritayı Almanların bulmadığı, haritanın Topkapı
Sarayı Müze olduğundan beri, yani 1924'ten beri
"malûm ve mazbut" olduğunu niçin söylemiş
olabilecekleridir. Bu beyan ve mektupları iyimser
bir şekilde yorumlama imkânı yoktur. Belli ki her
iki bürokrat da belki o zaman ülkede egemen olan
milliyetçilik hislerinin etkisiyle doğruyu
söylememişlerdir. Harita 1924'te ne malûm ne de
mazbuttu. Bu durum 1929'a kadar, Paul Kahle onu
teşhis edene kadar da aynen sürdü. Ancak dürüst
entellektüel Aziz Ogan, saklanan gerçeği daha sonra
Hikmet Bayur'a yazdığı mektubunda itiraf etmiş,
güvenilir kaynağın Deissmann olduğunun altını
çizmiştir.
İki
Çağdaş Anlatım: Abdülhak Adnan Adıvar Ve Âfet İnan
Haritanın bulunması hakkında ilk elden bilgileri
olmadığı halde çağdaş ve en yetkili kaynaklara yakın
olmaları nedeniyle güvenilir bilgi sahibi olabilecek
iki kaynağı da buraya almakta yarar vardır.
Bunlardan birincisi tanınmış Osmanlı bilimi
tarihçisi Abdülhak Adnan Adıvar (1882 – 955),
ikincisi de Atatürk'ün mânevi kızlarından daha sonra
tarih profesörü olan Âfet İnan'dır (1908 – 1985).
Adıvar hem entellektüel kapasitesi, hem bilgisi ve
hem de ilk el kaynaklara daha bağımsız ulaşabilme
olanakları açısından kuşkusuz Âfet İnan'dan daha
güvenilirdir.
Abdülhak Adnan Adıvar: Adıvar 1939 yılında daha
sonra bir klâsik haline gelmiş olan Osmanlı
Türklerinde İlim adlı eserinin Fransızca olan ilk
baskısını (Science chez les Turcs Ottomans) Paris'te
sürgündeyken yayınladı. Buradaki bilgi kaynakları
arasında hiç kuşkusuz hem Deismann'ın hem de
Kahle'nin eserleri vardır. Bu aşamada Adıvar'ın
Türkiye'deki kaynaklara ulaşıp ulaşmadığını
bilmiyorum. Eserinin ilk baskısında Adıvar haritanın
bulunuşunu şöyle nakletmektedir (Fransızca'dan bizim
tercümemiz):
"1929'da Berlin'den Prof. Deismann [sic] eski saray
Topkapı'nın Kütüphanesi’ndeki gayriislâmî kodeksleri
düzenlerken, M. Halil'den eski sarayda olduklarını
farzettiği coğrafi haritaların bulunması için
dikkatli araştırmalar yapılmasını rica ettiydi.
Gerçekten de 9 Ekim 1929'da H. Edhem Bey Profesör
Deismann'a [sic] doğu ve batı dillerinde haritalar
içeren bir paket vermiştir. Bu haritalar arasında
bir Türk dünya haritasının parçası bulunmuştur.
Bonn'dan Prof. Paul Kahle bu haritanın Amiral Pirî
Reis tarafından çizilen ve o zaman Mısır'da bulunan
Sultan I. Selim'e sunulan haritanın bir parçası
olduğunu teşhis etmiştir." (Abdülhak Adnan, 1939, ss.
59 – 60).
Bu noktada Abdülhak Adnan Adıvar şu dipnotunu
eklemiştir (s. 60):
"Bu haritanın bulunmasında önceliğin kime ait olduğu
Türkiye'de, burada anlatmayı uygun bulmadığım bir
tartışmaya neden olmuştur. Eski sarayda bulunan eski
haritalar hakkında bir eser yayınlamış olan M.
İbrahim Hakkı (Eski Haritalar, İstambul, 1936) bu
haritayı kamuya ilk kez 1931'de yayınladığı
makalelerle tanıttığını iddia etmiştir. Ancak
1931'de bu keşif, P. Kahle'nin 9 Eylül 1931'de
Leiden'de toplanan Şarkiyatçılar Kongresi’ne sunduğu
tebliğ ve bu tebliğin İtalyan dergisi «La Cultura» (Vol
I. yıl X, fasikül 10,1931) da, İspanyol dergisi «Investigatión
y Progreso» (N. 12, Aralık 1931) da ve M. Eugen
Oberhummer tarafından «Anzeiger der Akademie der
Wissenschaften in Wien» (N.18-27, 1931) de
yayınlanması nedeniyle yaygın olarak biliniyordu.
Kısa bir müddet sonra, 1932'de, bu haritanın Chr.
Colomb'un haritasının bir kopyası olduğunu farketmek
ayrıcalığına sahip olan M. P. Kahle «Forschungen und
Fortschritte» (1932, n.19) de kısa bir not
yayınlamıştır. Nihayet 1933'te aynı yazar bir
tanıtma yazısı Archeion, XIX, 1937, s. 433'te çıkmış
olan Die Verschollene Columbus Karte von Jahre 1498
in einer türkischen Weltkarte vom 1513 başlıklı bir
broşür yayınlamıştır. İlâveten «Illustrated London
News» da da (27 Şubat ve 23 Temmuz 1932) biri Türk
Tarih Kurumu merhum başkanı Yusuf Akçura'nın
kaleminden olmak üzere iki makale yayınlanmıştır."
Burada Abdülhak Adnan Adıvar'ın tek fakat pek önemli
yanlışı bu haritanın "Chr. Colomb'un Haritası’nın
bir kopyası olduğu" ifadesidir .
Adıvar sürgünden ülkesine döndükten sonra
Türkiye'deki kütüphane ve arşivlerden daha kolay
yararlanabildiği için eserinin genişletilmiş bir
ikinci baskısını bu sefer Türkçe olarak
yayınlamıştır. 1943 tarihli bu ikinci baskıda,
yukarıdaki satırlara tekabül eden şu kelimeleri
okuyoruz:
"A. Deismann (sic!) saray kütüphanesindeki yazmaları
tetkik ve tasnif ederken, Fatih'in Batlamyus
coğrafyasına ve haritalarına olan alâkasını sezmiş
ve o zaman Amyrutzes'e yaptırdığı tahmin olunan
haritayı bulmak için, sıkı araştırmalar yapılmasını
müze müdürü Halil Ethem Bey'den rica etmiştir. Bunun
üzerine 9 Teşrinisani 1929'da Halil Ethem Bey,
Deissmann'a (sic!), şark ve garp dillerinde yazılı,
bir takım haritalar tevdi etmiştir ki, işte bu
haritalar arasında Türkçe bir kürre-i musattaha
haritasının bir parçası bulunmuştur. O sırada
İstanbul'da bulunan müsteşrik Paul Kahle bu
haritanın Christophe Colomb'un 1498 senesine âit
olup kaybolan haritanın bir kopyası ve Pirî Reis
tarafından, Selim I.'e Mısır'da takdim edilen
haritanın tâ kendisi olduğunu tesbit eylemiştir. Bu
harita hakkında İstanbul gazetelerinde geçen
münakaşâtı buraya nakletmekte mânâ yoktur. Meselâ
İbrahim Hakkı adlı bir zat 1934 senesinde neşrettiği
Eski haritalar unvanlı bir eserde bu haritayı 1931
senesi Kanunuevvelinin 9'unda Son Posta gazetesine
yazdığı bir makale ile bütün dünyaya bildirdiğini
söyleyerek keşifte takaddüm iddia ediyorsa da, aynı
senenin Eylül’ünün 9’unda, Leyden şehrinde toplanan
müsteşrikler kongresine P. Kahle bu harita hakkında
tebliğde bulunmuş ve bu tebliğ Cultura adlı İtalyan
mecmuasında (cilt I. yıl X cüz. 10, 1931) ve
İspanyolca Investigacion (sic!) y Progressa adlı bir
mecmuada (no. 12) intişar ettiği gibi, Eugen
Oberhummer, Anzeiger der Akademie der Wissenschaften
in Wien, 1931, 18 – 27'de bir makale ile bu haritayı
târif etmiştir. 1932 senesinde Forschungen und
Fortschritte, 1932, 19'da kısa bir not ile bu harita
mevzuu bahsolmuştur. Fakat P. Kahle 1933 senesinde
“Die verschollene Columbus – Karte von Yahre (sic!)
1498 in einer Türkischen Weltkarte vom (sic!) 1513”
unvaniyle neşrettiği bir risalede haritayı mükemmel
bir surette târif ve tavsif etmiş ve haritanın,
tesbit edebildiği, membâlarını göstermeğe
çalışmıştır." (Adıvar, 1943, ss. 57 – 58)
Bu Türkçe anlatım, Fransızcasının temelde aynısı
olmakla beraber birkaç yazım ve basım yanlışı hemen
göze çarpmaktadır. Önce, Adıvar kuşkusuz bir kalem
sürçmesiyle Fransızcasında doğru olarak Ekim
şeklinde yazdığını Türkçe'ye Teşrinievvel yerine
Teşrinisani olarak çevirmiştir. Bu "kalem sürçmesi"
anlaşıldığı kadarıyla Fransızca olan ilk baskıyı
okumamış olan Âfet İnan tarafından aynen kopyalanmış
(Afet İnan,1954, s. 3) ve gene Fransızca nüshayı
okumadığı anlaşılan McIntosh'u da şaşırtmıştır
(2000, s. 160, not 1).
İkincisi, Adıvar İbrahim Hakkı Konyalı'nın kitabının
tarihini Fransızca ilk baskıda doğru olarak 1936
şeklinde verdiği halde burada bu tarih kuşkusuz bir
kaza eseri 1934 olmuştur. Tüm bu ve diğer bazı imlâ
yanlışları Türkçe baskının dikkatle tashih
edilememiş olmasından kaynaklanmaktadır ve
McIntosh'un imâ ettiği karışıklığa neden
olmamalıdırlar.
Özetle, Adıvar da Deissmann'ın kitabında anlattığı
tarihçeyi aynen onaylamaktadır. Bunu ülkesine
döndükten ve kuşkusuz hayattaki ilgililerle belki
görüştüken sonra da değiştirmek ihtiyacını
duymamıştır .
Âfet İnan: Atatürk'e olan yakınlığı nedeniyle
kuşkusuz Âfet İnan Pirî Reis Haritası’nın
bulunmasıyla ilgili ilk elden bilgi sahiplerine
istediği an ulaşabilecek bir konumdaydı. Halbuki,
1954'te bu konuda yazdığı kitabının üçüncü
sahifesinde sadece "... müze haline getirilecek
binaların içinde bulunan eşyalar tasnif edilmekte
iken, Millî Müzeler Müdürü B.Halil Ethem, ilim
âleminin o zamana kadar tanımadığı bir harita (portolan)
buldu (9. XI, 1929)." yazmıştır. Belli ki Âfet İnan,
haritanın Halil Edhem eliyle Deissmann'a tevdi
edildiğini duymuş, tarihini de daha fazla
araştırmağa lüzum görmeden Adıvar'ın eserinin ikinci
baskısından aynen kopyalamıştır. Deissmann'ın ve
Kahle'nin adlarının, eserleri bibliyografyada
gösterildiği halde (Deissmann'ın adı aynen Adıvar'ın
yaptığı imlâ yanlışıyla!) neden ortadan kaybolduğu
ise entellektüel dürüstlük çerçevesinde
açıklanabilecek bir olay değildir, zira en azından
Adıvar'ı okuduğu kesin olan Âfet İnan'ın onların
katkılarını bilmemesi mümkün değildi.
Âfet İnan'ın kitabı ne yazık ki ciddiye alınabilecek
bir araştırma ürünü değildir. Saint-Dié-des-Vosges
şehrini Amerika adını teklif eden bir coğrafyacı
zannedecek (bkz. İnan, s. 56) ve bunu kitabının
diğer baskılarında düzeltmek ihtiyacını duymayacak
ölçüde bir bilgisizlik düzeyinin sergilendiği bu
kitabın bizim makalemiz açısından tek yararı,
yazarının Adıvar'ın yanlışlarını kopyalayıp,
haritayı "bulan" olarak Halil Edhem Bey'in adını
anmakla zımnen Deissmann'ın anlattıklarını
doğrulamasıdır.
Sonuç
Pirî Reis'in meşhur 1513 Haritası’nın Topkapı
Sarayı'nın entellektüel enkazı arasında 9 Ekim
1929'da bulunması şerefi, Fatih'in coğrafya merakını
keşfedip buna dayanarak sarayda bir harita avı
başlatan Adolf Deissmann ile haritayı görür görmez
tanıyıp, kartografya tarihi açısından büyük önemini
anlayan ve bunu tüm dünyaya bilimsel yayınlarla
duyuran Paul Kahle'ye aittir. Haritanın ne bulunma
tarihinde ne de bulunma şeklinde herhangi bir
tereddüde en küçük bir mahal vardır. Aziz Ogan'ın
Maarif Vekili Esad Sagay'a 11 Aralık 1931'de yazdığı
mektupta haritanın Topkapı Sarayı Müze olduğundan
beri "malûm ve mazbut" olduğu iddiası ve Topkapı
Sarayı Müzesi Müdürü Tahsin Öz'ün Son Posta
gazetesine aynı yönde verdiği demeç de hem Ogan'ın
daha sonraki detaylı mektubu, hem de diğer
kaynaklarca kesinlikle yalanlanmaktadır. İbrahim
Hakkı Konyalı'nın bu konuda yazdıkları ise hayal
mahsûlünden ibarettir.
Katkı
Belirtme
Aziz Ogan arşivinden Pirî Reis ile ilgili belgeleri
Ogan'ın kızı, büyük arkeolog merhume Prof. Dr. Jale
İnan buldu. Bu belgeleri kullanmamıza önce o, onun
ölümünden sonra da oğlu, Şengör'ün sevgili dostu Bay
Hüseyin İnan izin verdi. Kendilerine şükran
borçluyuz.
Kaynaklar
Adnan (Adıvar), A., 1939, La Science Chez les Turcs
Ottomans: Librairie Oriental et Américaine, G.-P.
Maisonneuve, Editeur, Paris, 161+ [13] ss.
Adıvar, A. A., 1943, Osmanlı Türklerinde İlim
(İkinci Tabı) [Science of the Ottoman Turks (Second
edition): Maarif Matbaası, İstanbul, 225 ss.
Adıvar, A. A., 1982, Osmanlı Türklerinde İlim (4th
edition, much enlarged by rich footnotes added by A.
Kazancıgil and S. Tekeli): Remzi Kitabevi, İstanbul,
243 ss.
Deismann, D. A., 1933, Forschungen und Funde im
Serai: Walter de Gruyter & Co., Berlin, XI+144 ss.
İbrahim Hakkı [Konyalı], 1936, Topkapı Sarayında
Deri Üzerine yapılmış Haritalar: Zaman Kitaphanesi,
İstanbul, 267+12 ss+ 16 levha
İhsanoğlu, E., Şeşen, R., Bekar, M. S., Gülcan, G.
ve Furat, A. H., 2000, Osmanlı Coğrafya Literatürü
Tarihi (History of Geographical Literature During
the Ottoman Period): Studies and Series on History
of Science, 9; History of Ottoman Literature of
Science, 3, IRCICA, İstanbul, Lxxxix+396 ss.+16
levha
İnan, Â., 1954, Pirî Reis'in Amerika Haritası
(1513): (basan ve yayımlayan belirtilmemiş) Ankara,
69+[I]ss+2 levha
Kahle, P., 1933, Die verschollene Colmbus-Karte von
1498 in einer türkischen Weltkarte von 1513: Walter
de Gruyter & Co, Berlin und Leipzig, 52 ss.+9 levha
Karatay, F. E., 1961, Topkapı Sarayı Müzesi
Kütüphanesi Türkçe Yazmalar Kataloğu, c. I. Din,
Tarih, Bilimler No. 1-1985: Topkapı Sarayı Müzesi
Yayınları No. 11, XI+[IV]644 ss.
McIntosh, G. C., 2000, The Pirî Reis Map of 1513:
The University of Georgia Press, Athens & london,
xiv+230 ss.
Sezgin, F., 1987, Editor's Introduction: şurada:
Sezgin, F., yayına hazırlayan, Klaudios Ptolemaios
Geography Arabic Translation (1465 A.D.) Reprint of
the Facsimile Edition of the MS Ayasofya 2610, in
collaboration with M. Amawi, C. Ehrig-Egert, A.
Jokhosha, E. Neubauer, I. Schuboltz,
Veröffentlichungen des Institutes für Geschichte der
Arabisch-Islamischen Wissenschaften, Rheide D
Kartographie, Bd. 1, ss. 1-16.
Şengör, A. M. C., 2003, İhsanoğlu, Ekmeleddin
(editor). Osmanlı Coğrafya Literatürü Tarihi
(History of Geographical Literature During the
Ottoman Period) (Studies and Series on History of
Science, 9; History of Ottoman Literature of
Science, 3). Lxxxix+912 pp. Frontis., illus., bibl.,
indexes. İstanbul: IRCICA, 2000. $80 (2 vol.)
(cloth) (book review): Isis, c. 94, ss. 143-144.
ŞEKİLLER

Şekil 1. Pirî Reis haritasının
Aziz Ogan'ın arşivinden çıkan fotoğrafı. Bu fotoğraf
çok büyük bir olasılıkla Halil Edhem Bey tarafından
Paul Kahle için 1931 Martında (bkz.Deissmann, 1933,
s. 113; Kahle, 1933, s. 5; İbrahim Hakkı,1936, s.
66) çektirilen fotoğraftır. (Aziz Ogan arşivi)
 
Şekil
2. Belge I: Zamanın Asar-ı Atika Müzeleri Müdürü
Aziz (Ogan) Bey'in, Maarif Vekili Esad (Sagay) Bey'e
yazdığı 11 Aralık 1931 tarihli mektubun kopyası.
(Aziz Ogan arşivi)
 
Şekil 3. Belge II: Zamanın Topkapı Sarayı Müdürü
Tahsin (Öz) Bey'in 11 Aralık 1931 tarihli Son Posta
gazetesine verdiği demeç. (Aziz Ogan arşivi)

Şekil 4. Profesör Gustav Adolf Deissmann
(1866-1937). Deissmann 1930-1931 yıllarında Berlin
Üniversitesi rektörlüğü yapmıştır.

Şekil 5. Adolf Deissmann'ın Forschungen und Funde im
Serai (Saray'da Araştırmalar ve Bulgular) adlı
eserinin kapağı.

Şekil 6. Profesör Paul Kahle (1875-1964). Kahle
1939’da Nazilerden kaçarak İngiltere’ye hicret
etmiş, 1963 yılına kadar orada yaşamıştır.

Şekil 7. Türkiye’de modern müzeciliğin
kurucularından Halil Edhem Eldem (1861-1938).

Şekil 8. Paul Kahle'nin 1933'da yayınladığı "Die
verschollene Columbus-Karte von 1498 in einer
türkischen Weltkarte von 1513" (1498 tarihli Kayıp
Kolomb haritası 1513 tarihli bir Türk Dünya Haritası
İçinde) eserinin kapağı adlı eserinin kapağı.
 
Şekil
9. Belge III: Aziz (Ogan) Bey'in devrin Maarif
vekili Yusuf Hikmet (Bayur) Bey'e yolladığı 27
Aralık 1933 tarihli mektup. (Aziz Ogan arşivi)
(1)
Topkapı Sarayı'nın Sultan II. Mehmet (Fatih)
zamanında pek muhteşem olduğu düşünülen entellektüel
zenginliğinin zaman içinde nasıl bir enkaza
dönüştüğü konusunda bilhassa bkz. Deissmann (1933).
Bu eserinde Deissmann Topkapı Sarayı
kütüphanelerinin çeşitli zamanlarda verilmiş
tasvirlerinin bulunduğu eserlerin künyelerini de
vermektedir
Konyalı bu dedikoduları yaymaktan daha sonra da
vazgeçmemiştir. Bkz. Konyalı (1936, s. 67).
(2) Bu önemli yanlış İhsanoğlu ve diğerleri (2000,
s. 21) tarafından düzeltilmeden aynen
tekrarlanmıştır. Şengör (2003) bu önemli yanlışa
dikkat çekmiştir.
(3) Bu harita Trabzon’lu bilgin Georgios Amirutzes
ve oğlu tarafından yapılan büyük boy bir Batlamyus
haritasıdır. Harita bugüne kadar bulunamamıştır
(bkz. Sezgin, s. 16).
(4) Adıvar'ın kitabının Aykut Kazancıgil ve Sevim
Tekeli tarafından dipnot ilâveleriyle
zenginleştirilerek yapılan dördüncü baskısında bu
konuda herhangi bir ilâve yapılmamıştır. Ancak
Kazancıgil ve Tekeli'nin, Adıvar'ın eserinin
Fransızca baskısında doğru olarak verilen ancak 1943
tarihli ilk Türkçe baskıya yanlış geçen ve yukarıda
bahsettiğim bilgileri de düzeltmedikleri
görülmektedir. Dolayısıyla Kazancıgil ile Tekeli’nin
bu konuyu dikkatle gözden geçirmediklerini
sanmaktayız.
(5) Âfet İnan kitabının bibliyografyasına Adıvar'ın
eserinin hem Fransızca ilk baskısını hem de Türkçe
ikinci baskısını almış olduğu halde, yaptığı
yanlıştan hareketle, Fransızca birinci baskıyı
okumadığı kesindir.
|
|
WHO
DISCOVERED THE 1513 MAP OF PİRî REİS?
Prof.Dr.A.M. Celal ŞENGÖR
To the
memory of Jale İnan
|
|
The
purpose of this note is to document how and by whom
the Pirî Reis map of 1513 was found in the
intellectual ruins of the Topkapı Palace. The honour
of finding the 1513 map of Pirî Reis on 9th October
1929 belongs to Adolf Deissmann and Paul Kahle.
There is not the slightest room for doubt as to when
and how the map was found.
Introduction
The purpose of this note is to document how and by
whom the Pirî Reis map of April 1513 (H. 919
Muharrem: Fig. 1) was found and identified in the
intellectual ruins of the Topkapi Palace. What makes
this documentation possible is the various
unpublished official documents found in the personal
archive of Aziz Ogan, who was in the middle of the
events when the map was found and immediately
thereafter, in 1931, became director-general of the
İstanbul Asarı-Atika (Archaeology) Müzeleri (Museums)
carrying the highest responsibility of the
organisation in which the discovery had been made.
The documents found in Ogan’s personal archive are
official letters and newspaper cuttings. What makes
this documentation necessary, on the other hand, is
the rise of a controversy following the discovery of
the map as to how and by whom the map had been found.
Ibrahim Hakki Konyali’s Relation
In his book entitled Topkapı Sarayında Deri Üzerine
Yapılmış Eski Haritalar (Old Maps Drawn on Leather
in the Topkapı Palace), the archivist, urban
historian and journalist İbrahim Hakkı (Konyalı)
(1896-1984) gives the following information about
how the map was found:
“After the Topkapı Palace had become a museum, there
were some 60 boxes of old documents and notebooks in
the cellars of the Treasury built by the Conqueror.
In September 1929, the librarian [hafızı kütüb] of
the museums, the late Âli and the secretary-general
[başkâtib] of the Topkapı Palace, the late pilgrim
[hacı] Reşad found the H. 919 map of Piri Reis while
studying the contents of these boxes and put it in
the library. Thus, the honour of finding this map
belongs to these two modest men. But, unfortunately,
the honour of publishing this valuable Turkish work
was snatched away by a foreigner. When the former
director of the museums Halil Edhem identified this
work found by Messrs. Âli and Reşad, one of the
German professors, Mr. Deissmann, was doing research
in the museum. On 9th October 1929 Halil Edhem
showed this map to Deissmann. At the time, one of
the professors of the University of Bonn, P. Kahle,
who had published Piri Reis’ Bahriye, happened to be
in İstanbul. Deissmann relates as follows how he
showed the map to him: ‘I showed this map to him
upon Halil Edhem’s permission. He told us about the
situation. Halil Edhem in person and in a mood of
vast generosity allowed him to study the map in my
study and to take a photograph of it in 1932.’”
(İbrahim Hakkı, 1936, pp. 65-66, italics his. Our
translation from the Turkish). Here İbrahim Hakkı
quotes Deissmann’s 1933 book without referring to
its page numbers.
The impression here given is that Kahle had stolen
the discovery of Messrs. Âli and Reşad. Because of
similar claims published in the newspapers of the
time, the director-general of the Asar-ı Atika
museums in İstanbul, Mr. Aziz Ogan felt the need to
clarify the sutation in a letter he wrote to the
Minister of National Education Mr. Esat Sagay on
11th December 1931. The closing paragraph of this
letter is directly relevant to our topic (see
Document-I displayed in Fig. 2):
“This map has been known and recorded ever since the
Topkapı Palace was converted into a Museum. It is
not something discovered by the Germans.”
The declaration, published in the İstanbul daily Son
Posta on the same date as Ogan’s letter, by the
director of the Topkapı Palace Mr. Tahsin Öz, has a
parallel tone (see Document-II in Fig. 3):
“But this work was not discovered by a German
scholar as has been claimed. The honour of this
discovery belongs to Turks as the discovery of
having produced it. We had discovered this map some
time ago and kept it especially in our library.”
Adolf Deissmann’s Relation
The great Biblical scholar and theologian Prof.
Gustav Adolf Deissmann (1866-1937: Fig. 4) relates
the discovery of the Pirî Reis map in his book
Forschungen und Funde im Serai (Researches and
Discoveries in the Seraglio) mentioned above with
the following words (our translation from the German):
“In the Autumn of 1929, while studying and ordering
the pieces given by Mr. Halil, I formed an opinion
as to how rich the Sultan’s library was in terms of
geographical works. Upon that I asked Mr. Halil to
have it investigated whether any other unknown maps
or similar materials might be present. Halil
fulfilled my request immediately and with great
success: On 9th October 1929 he handed me a large
bundle of maps of both oriental and occidental
provenance recently found by himself including a
very interesting Turkish map.
Naturally, it was a great piece of luck for us that
Paul Kahle, to whom I was grateful for his services
in the identification of the Samaritana and other
parts of the Seraglio Library and who was a first
class specialist on Turkish cartography and maritime
history as the editor of Pirî Reis’ Bahriye,
happened to be in İstanbul. With Halil’s permission
I showed him the folio and he immediately identified
it. This is an important service of his. With great
liberality, Halil allowed him to investigate the map
for days in my study and he himself joined him in
the reading of the writings on the map. In February
1931, he additionally had a photocopy of the map
made for him.” (Deissmann, 1933, pp. 112-113)
The impression we get from Deissmann’s relation is
that the map had been unknown to the Turkish
administrators and officials before it was
identified by the great German orientalist Paul
Kahle (1875-1964: Fig. 6). Had it been known, it is
unthinkable that Halil Edhem (Fig. 7) would not have
pointed it out to Deissmann as he handed him the
bundle of maps. Even if he had not said it at that
moment, it would have been no doubt told to him
after Kahle’s identification. Before we turn to the
Topkapı Palace register itself, let us listen to
what Kahle has to tell us.
Paul Kahle’s Relation
Paul Kahle says the following in his 1933 book on
the Pirî Reis map (Fig. 8):
“One day, Prof. Deissmann, who knew my interest in
old sea charts, showed me a number of various types
of them carefully kept in the Seraglio. Among them
was a magnificent one, drawn in colour on parchment,
roughly 85X60 cm in size, that included the
following writing:
‘This was drawn in the city of Gallipoli in the
Muharrem of the year 919 [Gelibolu] by the nephew of
Kemal Re’is, the humble Piri, son of Muhammed’
From the beginning I never doubted that this was the
map mentioned above and presented by Piri Re’is to
the Sultan Selim in Cairo in the year 1517.” (Kahle,
1933, p. 13; our translation from the German)
Kahle immediately understood the importance of this
1513 map that included America from the viewpoint of
the history of the period of the Great Geographical
Discoveries and in a short time he also discovered
its relation to Christopher Colombus.
From what Kahle relates it is clear that neither the
author nor the importance of the map was discussed
when it was shown to him. Deissmann clearly says
that it was Kahle who identified the map. Indeed,
the fact that the map was found after the inventory
of the Topkapı Palace had been finished is reflected
by the inventory number it was subsequently assigned.
Deductions From The Records Of The Topkapi Palace
The Pirî Reis map does not possess its own
independent inventory number in the Seraglio
records. During the inventory works in the Topkapı
Palace, even the different copies of the same work
within the same collection were assigned their own
independent numbers. For instance, the two different
copies of the first Ottoman geographical work, the
Dürr-i Meknûn in the Revan collection, received two
different numbers (R. 1656 and R. 1088: see Karatay,
1961, pp. 440-441). By contrast, the Pirî Reis map
received the “R. 1633 duplicate” number (Karatay,
1961, p. 465). R. 1633 is in reality the number
originally assigned to a manuscript copy of the
Bahriye in the Revan collection. Its duplicate
number clearly shows that the map was found after
the inventory had been taken.
What one gathers from the information presented
above is that the map had not been found while the
inventory of the Topkapı Palace was being taken, or
even if had been found accidentally, it had not been
recognised and received no inventory number. From
what Deissmann tells us we learn that Halil Edhem
started a search for maps in the Seraglio after he
had been alerted by Deismann, who had recognised the
Conqueror’s interest in geography, that there might
be also maps in addition to geography books in
Topkapı. Now let us read how right our deductions
may be from the pen of Halil Edhem’s successor.
What Is Said In Aziz Ogan’s Letter Of 27th December
1933
Aziz Ogan sent the letter displayed as Document III
herein (Fig. 9) to the Minister of National
Education of the time upon the discomfort generally
felt as a result of the claims by İbrahim Hakkı
Konyalı to the effect that it was him who in fact
had found the map . What is of the greatest interest
for us are the following lines:
“Prof. Deissmann, one of the professors of the
University of Berlin and who prepared a catalogue of
the non-Islamic manuscripts as a proud service to
the museum during the time of my predecessor Mr.
Halil Edhem, gives information in his book as to how
and in what way and by whom the Pirî Reis map was
discovered. “Pages 111, 112” with the consideration
that it would not be without profit to study these
pages at this time, I present a copy of the
catalogue to your Exalted Person. I beg for its
acceptance.”
Deductions That Can Be Made From The Documents
The following history of the discovery and the
identification of the Pirî Reis map emerges from the
documents so far presented:
As a part of the museological work that had started
on 3rd April 1924, when the Topkapı Palace was given
over to the responsibility of Mr. Halil Edhem, the
Bible expert Prof. Deissmann, who was on his way
back from the Ephesus excavations, was being given a
tour of the Topkapı Palace on the day of 25th
October 1927, overcast with rain clouds. Halil then
asked Deissmann to take a look at the non-Islamic
manuscripts in the Seraglio. Deissmann accepted this
request the next year when again he was returning
from the Ephesus excavations. During his work he
recognised that the library in the Seraglio was
largely a ruin, time, the ignorance and
irresponsability of the Sultans (especially the
purposeful destruction by a Sultan who Deiessmann
believed might have been Murat III) and the insects
having done great harm, and therefore a restoration
work was imperative. This recommendation was
accepted and Deissmann continued his investigations
in the Seraglio in 1929. During these
investigations, the abundance of geographical books
amongst those collected by the Conqueror drew his
attention and he asked his friend Mr. Halil Edhem to
have it inspected whether there were any maps in the
Seraglio. Mr. Halil Edhem fulfilled his request, had
the Seraglio searched and placed a bundle, probably
also containing some pieces that had been found
earlier, in front of Prof. Deissmann. When Deissmann
saw that the maps also contained those of Islamic
origin, he invited his colleague Paul Kahle who then
happened to be in İstanbul and who had in 1926
published the editio princeps of Pirî Reis’ Bahriye
to take a look at tose maps. When Kahle saw Pirî
Reis’ one among the maps he immediately recognised
it on the basis of what he knew of it from Bahriye.
In this story, what could have been the rôles of
Messrs. Reşad and Âli mentioned by İbrahim Hakkı
Konyalı? There is no doubt that they had been
responsible for collecting and ordering the books
and pieces of documents found in the Seraglio under
Mr. Halil Edhem’s direction. We do not have the
slightest piece of evidence that they could have
scientifically judged the importance and the value
of the works they collected in the Seraglio. On the
other hand, Konyalı’s later attribution of the
discovery of the map to himself was an outright lie,
as pointed out by Aziz Ogan.
The only dark point in this story is the question as
why in the letters and declarations in 1931 by Aziz
Ogan and Tahsin Öz, it had been stated that the map
had been known and inventoried since the Topkapı
Palace had become a museum in 1924 and that it had
not been found by the Germans. It is difficult to
interpret these declarations and letters in a
sanguine spirit. Obviously, neither bureaucrat told
the truth then, perhaps under the influence of the
dominant nationalist atmosphere of the times. The
map was neither known nor inventoried in 1924. This
situation lasted until Paul Kahle identified it in
1929. However, the honest intellectual Aziz Ogan
later confessed the truth that had been earlier
hidden in his letter that he wrote to Hikmet Bayur
and underlined that Deissmann was the reliable
source.
Two Contemporary Relations: Abdulhak Adnan And Âfet
İnan
It might be of some use to quote here two people,
who could have reliable information owing to their
closeness to the contemporary and most authoritative
sources, despite the fact that they themselves had
no first-hand knowledge of the discovery of the map.
The first is the renowned historian of Ottoman
science Abdülhak Adnan Adıvar (1882-1955) and the
second Âfet İnan (1908-1985), one of Atatürk’s
adopted daughters and a later professor of history.
From the viewpoints both of intellectual capacity
and breadth of knowledge and ability to reach the
primary sources independently, Adıvar is the more
reliable of the two.
Abdulhak Adnan Adıvar: Adıvar published the first
edition (in French) of his book entitled Science
chez les Turcs Ottomans, which later became a
classic, in Paris while he was in exile in 1939.
Among his sources were, no doubt, both Deissmann’s
and Kahle’s books. We do not know whether Adıvar was
able to reach the sources in Turkey at that time. In
this first edition of his book, Adıvar relates the
discovery of the map thus (our translation from the
French):
“While ordering the non-Islamic codecies in the
library of the Old Palace Topkapı, Prof. Deismann
[sic] from Berlin had asked Mr. Halil to have a
careful search conducted for geographical maps that
he had supposed to have existed in the Old Palace.
In fact, on 9th October 1929, Mr. Halil Edhem gave
Professor Deismann [sic] a package containin maps in
both oriental and occidental languages. Among these
maps part of a Turkish world map was found. Prof.
Kahle from Bonn identified this map as a fragment of
the one drawn by Admiral Pirî Reis and presented to
Sultan Selim I who was at the time in Egypt.”
(Abdülhak Adnan, 1939, pp. 59-60).
At this Point Abdülhak Adnan added the following
footnote (p. 60):
“The question as to whom the priority in discovering
this map belongs caused a controversy in Turkey that
I find inappropriate to relate here. Mr. İbrahim
Hakkı, who published a work on the old maps in the
Old Palace (Eski Haritalar, İstambul, 1936) claimed
that he had made this map known to the public in
1931 for the first time by means of his articles.
But, in 1931, this discovery had already become
widely known because of the paper P. Kahle presented
to the Congress of Orientalists in Leiden and its
publication in the Italian journal «La Cultura» (Vol
I. year X, fascicule 10, 1931) and in the Spanish
journal «Investigatión y Progreso» (N. 12, December
1931) and by Eugen Oberhummer in the «Anzeiger der
Akademie der Wissenschaften in Wien» (N. 18-27,
1931). After a short while, Mr. P. Kahle, who has
the distinction of having noticed that this map was
a copy of the map by Chr. Columbus, published a
short note in «Forschungen und Fortschritte» (1932,
n. 19). Finally, the same author published a
brochure entitled Die Verschollene Columbus Karte
von Jahre 1498 in einer türkischen Weltkarte vom
1513, of which a review was published in Archeion,
XIX, 1937, p. 433. In addition, two articles, one of
which was from the pen of the late Yusuf Akçura,
former president of the Turkish Historical Society,
appeared in the «Illustrated London Times» (27th
February and 23rd July 1932).”
The only, but very important mistake made here by
Abdülhak Adnan Adıvar is the expression that this
map “is a copy of Chr. Columbus’ map” .
After his return from exile, Adıvar, who was now in
a position to use the libraries and archives in
Turkey more readily, published a second edition of
his book, this time in Turkish. In this second
edition, dated 1943, we read the following lines
corresponding with the ones cited above (translated
from the Turkish by us):
“While studying and ordering the codecies in the
library of the Seraglio, Prof. Deismann [sic]
noticed the Conqueror’s interest in the geography
and the maps of Ptolemy and with a view to finding
the map he had had Amirutzes draw[ ], asked M. Halil
to have a careful search conducted. In fact, on 9th
November 1929, Mr. Halil Edhem gave Professor
Deismann [sic] some maps in both oriental and
occidental languages. Among these maps part of a
Turkish world map was found. The orientalist Prof.
Kahle identified this map as a copy of the lost 1498
map of Christopher Columbus and the very map drawn
by Pirî Reis and presented to Sultan Selim I in
Egypt. It is meaningless to repeat here the
controversy in the İstanbul newspapers. For example,
although a person called İbrahim Hakkı, in a book
entitled Eski Haritalar [sic], claims piority of the
discovery because he had informed the whole world by
means of an article he had published in the daily
Son Posta on 9th December 1931, P. Kahle had already
given a paper on 9th September of the same year in
the Congress of the Orientalists in Leyden on this
map and this paper was published in the Italian
journal «La Cultura» (Vol I. year X, fascicule 10,
1931) and in the Spanish journal «Investigatión y
Progreso» (N. 12, December 1931). Also, Eugen
Oberhummer described this map in an article in the
«Anzeiger der Akademie der Wissenschaften in Wien»
(N. 18-27, 1931). In a short note in the Forschungen
und Fortschritte, 1932, 19, this map was mentioned.
But P. Kahle described the map in 1933 in a perfect
fashion in a brochure entitled Die Verschollene
Columbus Karte von Jahre 1498 in einer Türkischen
Weltkarte vom 1513, and showed those sources of it
that he had been able to establish.” (Adıvar, 1943,
pp. 57-58).
Although the Turkish text is in principle the same
as the French one, a few errors and misprints
immediately jump to the eye. First, no doubt as a
slip of the pen, Adıvar wrote November in the
Turkish version, for what he had correctly written
as October in the French version (Teşrinisani
[=November], instead of Teşrinievvel [=October]).
This “slip of the pen” was later copied by Âfet
İnan, who clearly had not read the French version
(Âfet İnan, 1954, p. 3) and confused McIntosh (2000,
p. 160, note 1), who apparently also remained
ignorant of the French edition.
Secondly, although Adıvar had correctly given the
date of publication of İbrahim Hakkı Konyalı’s book
as 1936 in the first French edition, in the second
Turkish edition this became 1934 probably as a
result of a misprint. This and other similar
mistakes seem to have resulted from poor
proof-reading and/or copy-editing of the Turkish
version and should not be considered sources of
confusion such as that dwelled upon by McIntosh.
In summary, Adıvar completely endorsed the history
related by Deissmann and felt no need to alter his
opinion after he returned to his country and
possibly had an opportunity to discuss with the
surviving heroes of the story .
Âfet İnan: Because of her special relation to
Atatürk, Âfet İnan was certainly in a position to
reach any time she wanted those who had first-hand
knowledge of the discovery of the Pirî Reis map. In
her 1954 book on this subject, however, she wrote
only “In the process of classifying the numerous
articles in the buildings, Mr. Halil Edhem, Director
of the National Museums, discovered a map (9 Nov.
1929) till then unknown in the world of science.”
(İnan, 1954, pp. 3-4). It is obvious that Âfet İnan
had heard that the map had been given to Deissmann
by Halil Edhem and copied its date from the second
(Turkish) edition of Adıvar’s work without further
ado. Why the names of Deissmann (whose name was
written by Âfet İnan with the same orthographical
error as Adıvar!) and Kahle disappeared, although
their works appear in her bibliography is difficult
to explain within the frame of intellectual honesty,
because it was impossible for Âfet İnan, who
definitely had read Adıvar’s book , not to know
their contributions.
Unfortunately, Âfet İnan’s book is not the result of
a research that can be taken seriously. She
displayed in this book a level of ignorance
characterised by her mistaking the town of
Saint-Dié-des-Vosges for a geographer who had
suggested the name America and not correcting it in
the subsequent editions of her book! The only
redeeming quality of this book from the viewpoint of
our purpose here is that by copying Adıvar’s
mistakes and mentioning Mr. Halil Edhem’s name as
the “discoverer” of the map, its author unwittingly
corroborated Deissmann’s relation.
Conclusion
Tho honour of discovering Pirî Reis’ map in the
intellectual ruins of the Topkapı Palace on 9th
October 1929 belongs to Adolf Deissmann, who
recognised the Conqueror’s interest in geography and
initiated a map-hunt in the Seraglio and to Paul
Kahle, who identified the map as soon as he saw it
and, recognising its great importance from the
viewpoint of the history of cartography, made it
known to the world by proper scientific
publications. There is not the smallest room for
doubt as to when and how the map was discovered. The
claim that the map “had been known and inventoried”
since the Topkapı Palace had become a museum,
expressed in the letter of 11th December 1931
written by Aziz Ogan to the Minister of Education
Esad Sagay and a similar statement made by Tahsin
Öz, the director of the Topkapı Palace, to the daily
Son Posta, are definitely falsified by the later,
more detailed letter of Ogan and by other sources.
What İbrahim Hakkı Konyalı wrote on this subject is
little more than the products of pure imagination.
Acknowledgements
Great archaeologist, the late Professor Jale İnan,
Aziz Ogan’s daughter, found the documents pertaining
to Pirî Reis in her father’s archive. She and after
her death, her son, Şengör’s dear friend Hüseyin
İnan, gave us permission to use them for this
research. We are grateful to them.
References
Adnan (Adıvar), A., 1939, La Science Chez les Turcs
Ottomans: Librairie Oriental et Américaine, G.-P.
Maisonneuve, Editeur, Paris, 161+ [13] pp.
Adıvar, A. A., 1943, Osmanlı Türklerinde İlim
(İkinci Tabı) [Science of the Ottoman Turks (Second
edition): Maarif Matbaası, İstanbul, 225 pp.
Adıvar, A. A., 1982, Osmanlı Türklerinde İlim (4th
edition, much enlarged by rich footnotes added by A.
Kazancıgil and S. Tekeli): Remzi Kitabevi, İstanbul,
243 pp.
Deismann, D. A., 1933, Forschungen und Funde im
Serai: Walter de Gruyter & Co., Berlin, XI+144 pp.
İbrahim Hakkı (Konyalı), 1936, Topkapı Sarayında
Deri Üzerine yapılmış Haritalar: Zaman Kitaphanesi,
İstanbul, 267+12 pp+ 16 plates
İhsanoğlu, E., Şeşen, R., Bekar, M. S., Gülcan, G.
ve Furat, A. H., 2000, Osmanlı Coğrafya Literatürü
Tarihi (History of Geographical Literature During
the Ottoman Period): Studies and Series on History
of Science, 9; History of Ottoman Literature of
Science, 3, IRCICA, İstanbul, Lxxxix+396 pp.+16
plates
İnan, Â., 1954, The Oldest Map of America Drawn by
Pirî Reis translated by Dr. Leman Yolaç: TürkTarih
Kurumu Basımevi, Ankara, 64pp+2 plates.
Kahle, P., 1933, Die verschollene Colmbus-Karte von
1498 in einer türkischen Weltkarte von 1513: Walter
de Gruyter & Co, Berlin und Leipzig, 52 pp.+9 plates
Karatay, F. E., 1961, Topkapı Sarayı Müzesi
Kütüphanesi Türkçe Yazmalar Kataloğu, v. I Din,
Tarih, Bilimler No. 1-1985: Topkapı Sarayı Müzesi
Yayınları No. 11, XI+[IV]644 pp.
McIntosh, G. C., 2000, The Piri Reis Map of 1513:
The University of Georgia Press, Athens & London,
xiv+230 pp.
Şengör, A. M. C., 2003, İhsanoğlu, Ekmeleddin
(editor). Osmanlı Coğrafya Literatürü Tarihi
(History of Geographical Literature During the
Ottoman Period) (Studies and Series on History of
Science, 9; History of Ottoman Literature of
Science, 3). Lxxxix+912 pp. Frontis., illus., bibl.,
indexes. İstanbul: IRCICA, 2000. $80 (2 vol.)
(cloth) (book review): Isis, v. 94, pp. 143-144.
Sezgin, F., 1987, Editor's Introduction: in, Sezgin,
F., editor, Klaudios Ptolemaios Geography Arabic
Translation (1465 A.D.) Reprint of the Facsimile
Edition of the MS Ayasofya 2610, in collaboration
with M. Amawi, C. Ehrig-Egert, A. Jokhosha, E.
Neubauer, I. Schuboltz, Veröffentlichungen des
Institutes für Geschichte der Arabisch-Islamischen
Wissenschaften, Rheide D Kartographie, Bd. 1, pp.
1-16.
Figure Captions
Figure 1. Photograph of the Pirî Reis map of 1513
that came out of Aziz Ogan’s archive. This is most
likely a copy of the photograph taken for Paul Kahle
upon Mr. Halil Edhem’s orders in March 1931 (see
Deissmann, 1933, p. 113; Kahle, 1933, p. 5; İbrahim
Hakkı, 1936, p. 66). (Aziz Ogan archive)
Figure 2. Document I: Copy of the letter written by
the Director-General of the Archaeological Museums
Mr. Aziz (Ogan) to the Minister of Education Mr.
Esad (Sagay) on 11th December 1931. (Aziz Ogan
archive)
Figure 3. Document II: The statement made by Mr.
Tahsin (Öz) and published on 11th December 1931 by
the daily Son Posta in İstanbul. (Aziz Ogan archive)
Figure 4. Professor Gustav Adolf Deissmann
(1866-1937). Deissmann served as the rector
magnificus of the University of Berlin in the years
1930 and 1931.
Figure 5. The cover of Forschungen und Funde im
Serai (Researches and Discoveries in the Seraglio)
by Deissmann.
Figure 6. Professor Paul Kahle (1875-1964). Kahle
ran away from the Nazis to England in 1939 and lived
there until 1963.
Figure 7. Halil Edhem Eldem (1861-1938), one of the
founders of modern museology in Turkey.
Figure 8. The cover of Kahle’s "Die verschollene
Columbus-Karte von 1498 in einer türkischen
Weltkarte von 1513" (The Lost 1498 Map of Columbus
in a Turkish World Map of 1513), which he published
in 1933.
Figure 9. Document III: Copy of the letter dated
27th December 1933 that Mr. Aziz (Ogan) sent to the
Minister of Education at the time, Yusuf Hikmet
Bayur. (Aziz Ogan archive)
(7)
About how the magnificent intellectual richness of
the Topkapı Palace, believed to be present at the
time of Mehmet II (‘the Conqueror’), became
transformed into a ruin, see esp. Deissmann (1933).
In this book Deissmann also gives references to
works describing the state of the Topkapi Palace
libraries at different times in the past.
(8) Konyalı did not cease to spread these untruths
even later (see, for example, İbrahim Hakkı, 1936,
p. 67).
(9) This mistake was repeated by İhsanoğlu and
others (2000, p. 21) without correction. Şengör
(2003) pointed out this important error.
(10) This map was in fact a large copy of the map of
Ptolemy drawn by Georgios Amirutzes and his son from
Trebizond (present-day Trabzon). The map has never
been found (see Sezgin, 1987, p. 16).
(11) In the fourth edition of Adıvar’s book by Aykut
Kazancıgil and Sevim Tekeli (Adıvar, 1982), enriched
by the addition of new footnotes, nothing was added
about this subject. However, neither did Kazancıgil
and Tekeli correct the mistakes that had crept into
the original Turkish edition of 1943, although they
had been correct in the French edition. We therefore
think that Kazancıgil and Tekeli did not review this
subject carefully.
(12) Both the first (French) and the second
(Turkish) editions of Adıvar’s book appear in Âfet
İnan’s bibliography, although it is certain, on the
basis of the mistakes she made, that she had not
read the French edition.
|
|